Câu truyện về chú chó Hachi ハチの話(はなし). Có lẽ trong suy nghĩ của người Nhật, mỗi chú chó của họ đều là Hachi. Câu truyện về chú chó Hachi là câu truyện cảm động và có thật về sự trung thành của một chú chó đối với một giáo sư đại học.
Ad đọc câu truyện này hồi mới sang Nhật, tham gia lớp học thêm miễn phí tại Shinjuku và lớp đọc truyện tại đó. Được người Nhật khuyến khích đọc truyện này. Rất cảm động và từ đó hiểu được phần nào vì sao người Nhật quý chó và không bao giờ ăn thịt chó. Thứ 7 vừa rồi đi học thêm tiếng Nhật tại quận Ad ở, tình cờ gần luôn thư viện nên mượn mấy cuốn sách tiếng Nhật về học. Trong đó có cuốn này: ハチの話. Tiện đây note lại và làm file cho các bạn. Sách viết dưới trình độ đơn giản thôi. Không lan man nữa vào chi tiết thôi!
Câu truyện về chú chó Hachi

「ハチ」は、子どもの犬です。
大学の先生が、ハチを もらいました。
Hachi là một chú chó nhỏ. Một giáo sư đại học đã nhận được chú.

ハチと先生は、一緒に遊びます。
Hachi vui đùa cùng với giáo sư.
ハチと先生は、一緒に ごはんを食べます。
Hachi cùng ăn với giáo sư.
一緒に お風呂に 入ります。
Hachi tắm cùng giáo sư.
一緒に 寝ます。
Ngủ cùng giáo sư.

先生は、毎日、大学へ 行きます。
Ngày nào giáo sư cũng tới trường đại học.
ハチは、朝、先生と 一緒に 駅へ 行きます。
Buổi sáng Hachi đi cùng giáo sư tới ga.
先生は。渋谷駅で 電車に 乗ります。
Giáo sư lên tàu tại ga Shibuya.
「ハチ、行ってきます」
Giáo sư nói với Hachi: 「Hachi, Thầy đi rồi về」
「ワンワン」
Hachi chào giáo sư: 「Wanwan」
ハチは、うちへ 帰ります。
Sau đó Hachi về nhà.

ハチは、夕方、渋谷駅へ 行きます。
Chiều tối Hachi tới ga Shibuya.
先生が、電車を 降ります。
Giáo sư xuống tàu.
「ハチ、ただいま」
Giáo sư nói với Hachi: 「Hachi Thầy về rồi đây」
「ワンワン」
Hachi chào giáo sư: 「Wanwan」
ハチは うれしいです。
Hachi rất hạnh phúc.
ハチと先生は、一緒に うちへ 帰ります。
Hachi cùng giáo sư về nhà.

その日も、ハチは、朝、先生と 一緒に 渋谷駅へ 行きました。
Một ngày nọ, Hachi cũng cùng giáo sư đi tới ga Shibuya.
「ハチ、ただいま」
Giáo sư nói với Hachi: 「Hachi Thầy về rồi đây」
「ワンワン」
Hachi chào giáo sư: 「Wanwan」
先生は、大学へ 行きました。
Giáo sư đã đi tới trường học.

ハチは、夕方、渋谷駅へ 行きました。
Chiều tối hôm đó Hachi lại tới ga Shibuya.
でも、先生は 帰りませんでした。
Nhưng giáo sư đã không trở về.

先生は その日、大学で 倒れました。
Ngày hôm đó giáo sư đã bị đột quỵ trong trường học.
そして、大学から 病院へ行きました。
Và giáo sư đã được đưa đi bệnh viện.
先生は、もう 帰りません。
Giáo sư sẽ không trở về nữa.
先生は、もう いません。
Giáo sư không còn nữa.

でも、ハチは それが分かりません。
Nhưng Hachi không biết chuyện đó.
ハチは、毎日、夕方、渋谷駅へ 行きました。
Chiều tối nào Hachi cũng tới ga Shibuya.
そして、先生を 待ちました。
Rồi ngồi đợi giáo sư.

電車が きます。先生は 帰りません。
Một chiếc tàu tới. Không thấy giáo sư trở về.
また、電車が 来ます。先生は 帰りません。
Một chiếc nữa lại tới. Không thấy giáo sư trở về.
夏が 来ます。
秋が 来ます。
冬が 来ます。
そして、春が きます。
Mùa hè tới.
Mùa thu tới.
Mùa đông tới
Rồi tới mùa xuân.
雨が 降ります。
雪が 降ります。
かぜが 吹きます。
Mưa rơi.
Tuyết rơi.
Gió thổi.
ハチは、毎日、夕方、渋谷駅へ 行きます。
Chiều tối nào Hachi cũng tới ga Shibuya.
先生を 待ちます。
Đợi giáo sư.
先生は 帰りません。
Giáo sư không trở về.
ハチは、十年、毎日、渋谷駅へ 行きました。
Hachi ngày nào cũng tới ga Shibuya suốt 10 năm.
今、渋谷駅の前に、ハチの像が あります。
Bây giờ có tượng của Hachi ở trước ga Shibuya.

Tìm hiều thêm về Hachi
Hachi còn được gọi bằng cái tên khác 忠犬ハチ公(ちゅうけんはちこ)chú chó trung thành Hachiko.
Là chú chó thuộc loài Akita(dòng này là quốc khuyển của Nhật).
Sinh ngày 10/11/1923 tại tỉnh Akita.
Mất ngày 8/3/1935 tại Shibuya Tokyo.



Còn về giáo sư nuôi Hachi: Giáo sư 上野英三郎(うえのひでさぶろう)là giáo sư nông nghiệp của trường đại học Tokyo (tên ngày xưa là 帝国大学 nay là 東京大学).
Sinh năm 1871 ~ 21/5/1925.

Giáo sư là người có nguyện vọng nuôi dòng chó Akita nên đã mua Hachiko với giá 30 yên vào ngày 14/1/1924. Ngoài Hachi giáo sư còn nuôi thêm 2 chú chó nữa tên ジョン và S. Hachi ở với chủ hơn 1 năm thì chủ mất.
Link download truyện: Link
Em thường xuyên lên thư viện và tình cờ bắt gặp được 1 bộ Japanese Graded Reader như này nhưng ở level 3. Sau khi đọc thì e vô cùng thích vì được trau dồi thêm tiếng và còn được biết thêm kiến thức. Nhân đây sempai còn link download các tập truyện khác cùng level hoặc khác level như trên không ạ? Yoroshiku onegaishimasu!!